-
Boris Gaydin deposited Наследие Шекспира и современность: экология культуры / Shakespeare’s Legacy and Modernity: Ecology of Culture on Humanities Commons 4 years, 8 months ago
В статье рассматривается идея экологии культуры, которая нашла отражение в работах Д. С. Лихачева, Н. Н. Моисеева и других исследователей. Отмечается, что культурная экология невозможна без обращения к прошлому, его сохранения и переосмысления, гармонического развития культурных феноменов. По мнению автора, наследие У. Шекспира и многочисленны…[Read more]
-
Boris Gaydin deposited Шекспир в современной русской культуре: национальное и глобальное / Shakespeare in Contemporary Russian Culture: The National and Global on Humanities Commons 5 years, 1 month ago
The article presents the concept of the project aimed at studying the influence of W. Shakespeare’s oeuvre on contemporary Russian culture. A special attention is paid to the analysis of specific features in the Russian reception of the Shakespearean legacy in the 20th–21st centuries in the interrelation of the national and global.
In this res…[Read more]
-
Boris Gaydin deposited Digital Tools for Comparative Thesaurus Analysis of Russian Translations of W. Shakespeare’s Works: Results of the First Year on Humanities Commons 5 years, 3 months ago
The article comprises some results obtained during the first year of the “Development and Launching of Open Access Online Digital Tools for Comparative Thesaurus Analysis of Russian Translations of W. Shakespeare’s Works” project (www.shakespearecorpus.ru) supported by the Russian Foundation for Basic Research (no. 17-04-12038в). The author specif…[Read more]
-
Boris Gaydin's profile was updated on Humanities Commons 5 years, 7 months ago
-
Boris Gaydin deposited Russian Shakespeare Repositories: Between Local and Global Readers on Humanities Commons 5 years, 7 months ago
This is the abstract of a paper presented at the 9th European Shakespeare Research Association Congress, July 27–30, 2017, University of Gdańsk, Poland (Panel 10: “National Repositories of Shakespeare Translations: (Dis)assembling the Black Box”).