Education

PhD in English and Comparative Literature, Columbia University, 2008.


MPhil in English and Comparative Literature, Columbia University, 2004


MA in Shakespeare and English Literature, University of Bristol, U.K., 1995


 

Undergraduate studies, Eötvös University, Budapest, Hungary, (Art History, English, History), 1989–1995

Publications

I. Books


1., Monographs


Hamlet’s moment: drama and political knowledge in Renaissance England
Oxford: Oxford University Press, 2016.


2., Edited collections


Worlds of Hungarian Writing: National Literature as Intercultural Exchange
edited and introduced by András Kiséry, Zsolt Komáromy (Eötvös University, Budapest), Zsuzsanna Varga (University of Edinburgh)
Madison, N.J: Fairleigh Dickinson University Press, 2016.


Formal Matters: Reading the Materials of English Renaissance Literature
ed. and introd. Allison Deutermann and András Kiséry
Manchester: Manchester University Press, 2013.


Vándorló elmélet: Lukács az angolszász világban
[Traveling theory: Georg Lukács in Anglo-American criticism. A reader – in Hungarian]
ed. and introduction András Kiséry and Zoltán Miklósi. Budapest: Gond-Cura, 2005.


Elaborate trifles: Studies for Kálmán G. Ruttkay on his 80th birthday
ed. Gábor Ittzés and András Kiséry
Piliscsaba [Hungary]: Pázmány Péter Katolikus Egyetem, 2002.


3., Translated book


David Scott Kastan: Shakespeare és a könyv [Hungarian translation of Shakespeare and the book]
translated by András Kiséry
Budapest: Gondolat Könyvkiadó, 2014.


II. Academic journal articles and book chapters


1., Work-in-progress


Diplomatic knowledge on display: foreign affairs in the early modern English public sphere
7,000-word essay submitted for the collection Cultures of Diplomacy and Literary Writing in the Early Modern World: New Approaches, ed. by Tracey Sowerby and Jo Craigwood.


“‘Towards a more precipitate absoluteness’: Woodstock, 2 Henry VI, and the demise of the monarchical republic on the London stage of the early 1590s”
with Peter Lake (History, Vanderbilt University)
27,000-word draft under revision


Hero and Leander and the posthumous shaping of Marlowe’s poetic career”
under contract for Christopher Marlowe, Theatrical Commerce, and the Book Trade, ed. Roslyn Knutson and Kirk Melnikoff, Cambridge University Press.


2., Published or forthcoming


“The Matter of Form: Book History, Formalist Criticism, and Francis Bacon’s Aphorisms”
with Allison Deutermann (Baruch College, CUNY)
in: The Book in History, the Book as History, edited by Heidi Brayman, Jesse Lander and Zachary Lesser, New Haven: Yale University Press, 2016, pp. 25-59.


“Hajnal és Thienemann láthatatlan kollégiuma: a tudomány hálózatai, a német szociológia és a kommunikáció egyetemi kutatása Magyarországon 1930 körül” [The Invisible College of István Hajnal and Theodor Thienemann: the networks of scholarship, German sociology, and the academic study of communication history around 1930 – in Hungarian]
in: Identitások és váltások [Identities and changes – a collection of essays on the traditions of Hungarian research in philosophy and the humanities], ed. Katalin Neumer, Budapest: Gondolat, 2016, pp. 246-305.


Scandals: Essex, Cobham, and Others
in: The Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare, Vol. I: Shakespeare’s World, ed. Bruce Smith. Cambridge: Cambridge University Press, 2016,
1015-21.


“‘I lack advancement’: public rhetoric, private prudence, and the political agent in Hamlet, 1561-1609”
English Literary History 81.1 (2014) 29-60.


“Az irodalom részletei: a historizmus néhány újabb változata az amerikai reneszánszkutatásban” [Literary details: recent versions of historicism in American research on English Renaissance literature – in Hungarian]
in: Ki merre tart? Shakespeare Szegeden 2007-2011, ed. Attila Atilla Kiss and Ágnes Matuska, Szeged: JATE Press, 2013, pp. 15-28.


“An author and a bookshop: publishing Marlowe’s remains at the Black Bear”
Philological Quarterly 91.3 (2012) 361-392.


“Literacy, culture and history in the work of Thienemann and Hajnal”
in: Comparative Hungarian Cultural Studies. Ed. Steven Tötösy de Zepetnek and Louise O. Vasvári. West Lafayette: Purdue UP, 2011, pp. 34-46.


“Shakespeare in Ungarn”
in: Ina Schabert (ed.) Shakespeare-Handbuch, 5th ed., Alfred Kröner Verlag, München, 2009, pp. 679-681.


“Playing by ear: the rhetoric of the body in Cary’s Mariam” in: G. E. Szőnyi and Attila Kiss (eds): The Iconology of Gender. Szeged (Hungary): JATE Press, 2008, pp. 257-268.


“Por se: a reneszánsz médiumai” [Not even dust: the media of the Renaissance – in Hungarian] Jelenkor (Pécs, Hungary) 48.11 (November 2005) 1066-1084.


Reprinted in: Tamás Bényei (ed): Átjárások: fiatal anglisták és amerikanisták tanulmányai. Fiatal Írók Szövetsége, Budapest, 2005, pp. 15-45.


“Voice, Inscription, and Immortality in Early Seventeenth-Century English Poetry” Hungarian Journal of English and American Studies 11.1 (2005) 41-64.


“Utószó: a holtak beszéde és a csontfurulya” [Afterword: the language of the dead and the pipes made of their bones – for journal special issue on presentism and New Historicism in Anglo-American Renaissance studies; in Hungarian] Filológiai Közlöny (Budapest) 51.3-4 (2005) 207-217.


“Emblems of the Polity: The wounds of rhetoric and of the body politic in Shakespeare’s Rome” in: Rowland Wymer and György E. Szőnyi (eds): The Iconography of Power. Ideas and Images of Rulership on the English Renaissance Stage. JATE Press, Szeged, 2000, pp. 161-179.


Reprinted in Michelle Lee (ed): Shakespearean Criticism vol. 84, Thomson Gale: Detroit, New York, San Francisco, 2004, pp. 121-129.


“The Critical Media of Early Modern Texts” European Journal of English Studies 4.2 (2000) 125-139.


“A néma e. Orson Welles és Shakespeare.” [the text and soundtrack of Welles’ Shakespeare adaptations – in Hungarian] Metropolis (Budapest) 2000/2, pp. 38-56.


“Se füle, se farka: Shakespeare a Hamletben” [on Shakespeare’s authorial presence in Hamlet – in Hungarian] in: Tamás Bényei (ed): Kötelezők. JAK-Kijárat Kiadó, Budapest, 1999, pp. 37-81.


“‘He to Another Key His Style Doth Dress’: Pope’s Imitations of Dr Donne’s Satyres” Hungarian Journal of English and American Studies 3.2 (1997) 107-130.


“Hamletizing the Spirit of the Nation: Political Uses of Kazinczy’s 1790 Translation” in: Holger Klein and Péter Dávidházi (eds): Shakespeare and Hungary. A Publication of the Shakespeare Yearbook, Volume 7. The Edwin Mellen Press, Lewiston/Queenston/Lampeter, 1996, pp. 11-35.


IV. Book reviews and review essays


Joad Raymond (ed), The Oxford History of Popular Print Culture, Vol 1: Cheap Print to 1660, in: Renaissance Quarterly 65:1 (Spring 2012) pp. 281-282.


Carole Levin and John Watkins, Shakespeare’s Foreign Worlds, in: Journal of British Studies 50:1 (Jan. 2011) pp. 197-198.


Margaret Healy and Thomas Healy, eds. Renaissance transformations: the making of English writing (1500-1650), in: Renaissance Quarterly 63:4 (Winter 2010) pp. 1431-1433.


“Könyvek Shakespeare-ről” [review essay on Peter Ackroyd, Shakespeare: the biography, Stephen Greenblatt, Will in the world, and Samuel Taylor Coleridge, Lectures on Shakespeare, all published in Hungarian] Holmi 2007/1, 93-105.


“Manuscripts in the age of print” (Peter Beal: In Praise of Scribes: Manuscripts and their Makers in Seventeenth-Century England). Hungarian Journal of English and American Studies XI/1 (2005) 223-225.


“Back to Shakespeare” (Frank Kermode: Shakespeare’s language). The AnaChronist 2001, 230-238.


“The Bard and Hungary: Literary Cults and the Anthropology of Culture” (Péter Dávidházi: The Romantic Cult of Shakespeare) Budapest Review of BOOKS 10.1‑2 (2000) 7-14


First published in Hungarian as “Kultúra és a Kultusz antropológiája. Dávidházi Péter Shakespeare-könyvéről” Budapesti Könyvszemle 12.1 (2000) 7-21.


Gy. E. Szőnyi: Exaltatio és Hatalom. in: Hungarian Journal of English and American Studies 6/2 (2000) 271-279.


“Élet és irodalom” (Heller Ágnes: Kizökkent idő. Shakespeare történelemfilozófiája) Holmi 2001/1, pp. 109-116.


“Test és betűk” (Hódosy Annamária-Kiss Attila Atilla: Remix; Hárs Endre-Szilasi László: Lassú olvasás; Testes Könyv I., szerk: Kiss Attila Atilla, Kovács Sándor s.k., Odorics Ferenc). ÉS, 1997 február


“Egy régi könyv” (Hankiss Elemér: Hamlet színeváltozása). Holmi 1997/1


“Kettős nyelv” (William Golding: Kígyónyelv / The Double Tongue). ÉS, 1996 július


“Schneider fivére” (Robert Schneider: Álomnak fivére / Schlafes Bruder). ÉS, 1996


Graham Bradshaw: Shakespeare and the Materialists. Hungarian Journal of English and American Studies 1995/2


V., Other journalism


“Világ és kritika: Edward W. Said (1935-2003).” (2000-word essay-obituary)  Élet és Irodalom, 2003 október, 47. évf. 41. szám.


“Között: Nádasdy Ádám Hamletje” SZÍNHÁZ 2000 szeptember, pp. 20-24.


VI., Translations


fiction by Thomas Bernhard (from German into Hungarian)


essays by Michael Fried, Roger Scruton, David Sylvester, Martha Woodmansee (from English into Hungarian) and by Armin Wildermuth (from German into Hungarian).


 

Blog Posts

    Andras Kisery

    Profile picture of Andras Kisery

    @akisery

    Active 3 weeks, 4 days ago