-
Lachish Ivory Comb Text Translation From Minoan Linear A (1650 BCE)
- Author(s):
- David Olmsted (see profile)
- Date:
- 2022
- Group(s):
- Alphabetic Akkadian, Biblical archaeology, Near Eastern Archaeology, Writing Systems
- Subject(s):
- Inscriptions, Linear A, Israel--Lachish, Akkadian language, Bronze age
- Item Type:
- Article
- Tag(s):
- Ancient Alphabetic inscriptions, Archaeology of the Levant, middle bronze, comb, Alphabetic Akkkadian
- Permanent URL:
- https://doi.org/10.17613/7m4t-8h09
- Abstract:
- The text signs on this comb are Minoan Linear A and not the Proto-Canaanite of Serabit el-Khadim as claimed in its 2022 archaeology report. Like most pre-classical linear texts found by archaeology, the language of this text is Akkadian which was the language of the Neolithic farming culture which spread into Europe from the Near-East starting around 7,000 BCE. Combs in a ritual context represent the process of bringing order to the divine life network just like combs bring order to messed up hair. The divine life network distributed life-power fluids which then triggered manifestations (revelations) of invisible, eternal “Platonic” life-forms. These fluids when manifested in their own right were light, heat, and rain. The translation implies this order was being corrupted by feelings of envy which was resulting in a drought. The text reads: ……. emotional-energy Life-threads, emotion-owls [2 unreadable words] Hu-powers Conflict is dehydrating the threads due to envy of the Revealer (Yahu)
- Metadata:
- xml
- Status:
- Published
- Last Updated:
- 10 months ago
- License:
- Attribution-ShareAlike
- Share this: