-
Bilingual Haiku Scroll 和英俳句の掛軸
- Author(s):
- Steve McCarty (see profile)
- Date:
- 2019
- Group(s):
- Digital Humanities East Asia, Digital Pedagogy
- Subject(s):
- Experimental poetry, Poetry--Translating, Photography, Landscape photography
- Item Type:
- Poetry
- Tag(s):
- kyoto, temples, seasons, haiku, bilingual, Translation of poetry, Poetry and new media
- Permanent URL:
- http://dx.doi.org/10.17613/jq4s-hx59
- Abstract:
- Haiku poems published in Japanese and English periodicals in the 1980s, arranged into the four seasons, now with photos of Kyoto where the author often walks. The bilingual haiku were often composed in Japanese, 5-7-5 syllables, out in nature. Then an English version could either stand alone or complement the Japanese version and provide language learning content.
- Notes:
- Haiku at their best express a sudden inspiration where a change in nature reflects an inner transformation.
- Metadata:
- xml
- Status:
- Published
- Last Updated:
- 4 years ago
- License:
- Attribution-NonCommercial
- Share this: