• The Pleasures of Polyglossia in Emirati Cinema: Focus on From A to B and Abdullah

    Author(s):
    Doris Hambuch (see profile)
    Date:
    2016
    Group(s):
    MS Screen Arts and Culture, MS Visual Culture
    Subject(s):
    Motion pictures--Social aspects, Film criticism, Foreign films, Motion pictures
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    film discourse, Arab cinema, polyglossia, Film and society, world cinema, Polyphony, Film, Film studies
    Permanent URL:
    http://dx.doi.org/10.17613/M6FQ9Q485
    Abstract:
    Polyglot films highlight the coexistence of multiple languages at the level of dialogue and narration. Even the notoriously monolingual Hollywood film industry has recently seen an increase in polyglot productions. Much of Europe's polyglot cinema reflects on postwar migration. Hamid Naficy has coined the phrase " accented cinema " to define diasporic filmmaking, a closely related category. This essay considers polyglot Emirati films as part of an increasingly popular global genre. It argues that the lack of a monolingual mandate is conducive to experiments with language choices, and that the polyglot genre serves best to emphasize efforts made to accommodate the diversity of cultures interacting in urban centers in the United Arab Emirates. Case studies of Ali F. Mostafa's From A to B (2014) and Humaid Alsuwaidi's Abdullah (2015) demonstrate the considerable contributions Emirati filmmakers have already made to a genre, which offers a powerful potential for cinema in the UAE. A comparative analysis identifies the extent to which each of the two films reveals elements inherent in three of the five sub-categories outlined by Chris Wahl.
    Metadata:
    Published as:
    Journal article    
    Status:
    Published
    Last Updated:
    5 years ago
    License:
    All Rights Reserved
    Share this:

    Downloads

    Item Name: pdf 2016-polyglot-emirati-cinema.pdf
      Download View in browser
    Activity: Downloads: 147