-
I traduttori vittoriani dell'opera poetica di Maciej Kazimierz Sarbiewski
- Author(s):
- Krzysztof Fordonski (see profile)
- Date:
- 2017
- Group(s):
- Literary Translation, Maciej Kazimierz Sarbiewski, Sociology of translation
- Subject(s):
- English literature, Latin language, Translating and interpreting
- Item Type:
- Book chapter
- Tag(s):
- Literary translation, Maciej Kazimierz Sarbiewski, victorian literature, poetry translation, Translation, Translation studies
- Permanent URL:
- http://dx.doi.org/10.17613/M6SJ49
- Abstract:
- The paper discusses English translators of the poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski of the early Victorian period. The paper traces Sarbiewski’s transitions within English literary canon and aims at reconstructing the change in attitudes towards the translation process, quality, and assessment.
- Notes:
- Translation by Roberto Peressin
- Metadata:
- xml
- Published as:
- Book chapter Show details
- Publisher:
- Institute of Specialised and Intercultural Communication (University of Warsaw)
- Pub. Date:
- 2017
- Book Title:
- Il traduttore errante: figure, strumenti, orizzonti
- Author/Editor:
- Prola, Dario; Jamrozik, Elżbieta
- Page Range:
- 55 - 65
- ISBN:
- 9788394659905
- Status:
- Published
- Last Updated:
- 6 years ago
- License:
- All Rights Reserved
- Share this:
Downloads
Item Name: 2017_ford_mks_victorians_final.pdf
Download View in browser Activity: Downloads: 181