-
Kanadyjka czy dwójka ze sternikiem? Kilka słów o redakcji przekładu
- Author(s):
- Krzysztof Fordonski (see profile)
- Date:
- 2007
- Group(s):
- Literary Translation
- Subject(s):
- Translating and interpreting
- Item Type:
- Book chapter
- Tag(s):
- Literary translation, Translation, Translation studies
- Permanent URL:
- http://dx.doi.org/10.17613/M6604H
- Abstract:
- The articles concentrates on issued connected with the cooperation between literary translators and their editors. The issue of training for the job of editors as well as possible problems are presented and discussed in detail.
- Metadata:
- xml
- Published as:
- Book chapter Show details
- Publisher:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
- Pub. Date:
- 2007
- Book Title:
- Przekładając nieprzekładalne. O wierności
- Author/Editor:
- Kubiński, Wojciech and Olga Kubińska (eds.)
- Page Range:
- 95 - 101
- ISBN:
- 9788373264298
- Status:
- Published
- Last Updated:
- 6 years ago
- License:
- All Rights Reserved
- Share this: