Born in Perm, Russia, Svetlana Rasmussen first came to the United States in 2006 as a Fulbright scholar to study American History at the University of Nebraska-Lincoln with Dr. Jeannette Eileen Jones. After defending her M.A. thesis, “‘Searching for Answers, for an Identity, for a Cause to Espouse:’ Ethnic Resurgence in the United States, 1963-1974,” Rasmussen returned to Russia to share her expertise in her home community. In 2010, Rasmussen returned to the University of Nebraska-Lincoln to begin her Ph.D. studies in Russian history with Professor Ann Kleimola. Rasmussen’s dissertation, “Rearing a Collective: Evolution of the Soviet School Values and Practices, 1953-1968,” examines collectives, essential Soviet social groups that organized the Soviet networks of control and surveillance. Apart from her dissertation research, Rasmussen has collaborated on a variety of digital projects. Currently, Rasmussen is administering her first autonomous digital project: Photoarcheology: Soviet Life in Photographs and Artefacts (http://photoarcheology.org). The project presents amateur and professional photographs from personal collections that recorded the everyday life of people in the Soviet era with thick descriptions of each photograph in English and Russian. Since Spring 2017, Rasmussen has been a volunteer collaborator in Prozhito (http://prozhito.org), a digital archive of personal diaries with most significant holdings of the Russian diaries covering the Russian Civil War and the early Soviet period. Throughout her career, Rasmussen has assumed a variety of teaching roles. In Perm, she taught English as a foreign language to middle school, high school, and university students. At the University of Nebraska-Lincoln, Rasmussen served as a teaching assistant in a variety of classes offered by the Department of History and the Department of Classics and Religious Studies. Since 2013, Rasmussen has served as a tutor in History and Russian for the University of Nebraska-Lincoln Athletics Department. Both in Perm and in Lincoln, Rasmussen has been involved in a variety of community projects. She has served as a judge for the History Day Nebraska state tournament every year since 2012. Since 2016, Rasmussen has also been a reviewer on the Undergraduate Creative Acts and Research Experience (UCARE) project selection committee. The University of Nebraska-Lincoln UCARE program awards grants to support undergraduate research and creative activity. Most recently, Rasmussen has presented her research on the evolution of the Soviet secondary school system from 1917 to 1958, origins of the collectives at schools, the analysis of the Soviet school photographic narratives, and the Photoarcheology project at the Graduate Student Workshop at the University of California, Berkeley, the 57th Annual Meeting of the History of Education Society, and the 2017 Annual Convention of the Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies (ASEEES).
Ph.D. candidate in Comparative Literature at UC Riverside studying Russian and Anglophone literature and cinema. I focus primarily on horror, science fiction, weird fiction, and ecology and am heavily inspired by posthumanism, animal studies, speculative realism, and new materialisms.
World literatures, translation, postcolonial theory, transnationalism, globalization, literature as commodity, paratextual studies, diaspora, exile, immigration, gender studies, critical race studies, climate fiction, global Anglophone literature, Haitian literature, Francophone literature, Czech literature, African literature, African American literature
Currently a Visiting Assistant Professor/Houston Writing Fellow in the English Department at the University of Houston.
I am a scholar of cultural, religious and intellectual history, early modern and medieval literary and linguistic culture. My publications and research are concerned with the cultural space of eastern, central, and southern Europe, particularly, the Grand Duchy of Lithuania, Bohemia, Poland, Croatia, Hungary, and Rus. In research and teaching, I deal with topics that include the history of and approaches to language, writing, and literacy; pre-modern historical writing and historical methods; Slavic (Cyrillic, Glagolitic, and Latin) and Greek paleography and cryptography; projects and theories of universal language; and Russian medieval and modern literature and culture. As a medievalist, I am convinced that the mapping of pre-modern Europe into the modern East – West divide creates unnecessary gaps between fields of knowledge that are inherently interconnected and impedes a dialogue between scholars who find themselves working in artificially bounded sub-disciplines. In my research and professional service I try to remedy this situation. In my teaching, I examine medieval literary and historical topics in the context of modern society and help students see their importance in the development of contemporary culture, politics, and social norms. I focus on the study of reading strategies of imaginative texts that leads to the advanced understanding of literature as part of cultural history.
Russian and Soviet literature; postcolonialism; cultural studies
Russian poetry, women writers, literary translation, translation theory and practice, Slavic folklore, Croatian literature, Serbian literature, gender and sexuality in Slavic cultures, science fiction
Sasha Senderovich’s research focuses on the figure of the Soviet Jew as a multifaceted, unstable cultural construct located at the intersection of Jewish and Russian/Soviet cultures, literatures, and cinema. He considers this process of formation in two distinct settings that represent the core foci of his two ongoing research projects. His first project focuses on Russian and Yiddish literary and cultural sources during the 1920s and the 1930s, while the second considers the intersection of Russian Jewish literature and American Jewish literature, in Russian and in English, during the Cold War and post-Soviet periods. Senderovich’s first project consists of a monograph How the Soviet Jew Was Made: Culture and Mobility After the Revolution (in progress, under advance contract with Harvard University Press); and two critical editions of translated literary texts and authorship of critical apparatus, including David Bergelson’s Judgment: A Novel, translated from the Yiddish in collaboration with Harriet Murav (Northwestern University Press, 2017). Senderovich’s second project, to date, consists of two peer-reviewed articles, including in Prooftexts, a top tier journal in comparative Jewish literary studies, as well as public scholarship in publications like the Los Angeles Review of Books, The Forward, and The New Republic.
Anna Zofia Gąsienica Byrcyn is a literary translator and a lecturer. She is interested in modern & ancient languages, literature, translation, art, photography, film, myths in literary texts, folklore, language acquisition & pedagogy, the Tatra Mountains in Polish literature, art, and music.